VDU darbuotojai kviečiami pasinaudoti „Language HUB“ iniciatyva
Vytauto Didžiojo universitetas (VDU), siekdamas kurti palankias sąlygas bendruomenei telktis ir užsienio kalbos įgūdžiams tobulinti, kviečia darbuotojus ne tik į nemokamus kalbų kursus, bet ir tęsia neformalių pokalbių iniciatyvą anglų kalba „Language HUB“.
2023 m. startavusi iniciatyva „Language HUB“, dalyviams suteikė daugiau galimybių pažinti vieni kitus, kurti mikro-bendruomenes ir taip įsilieti į plačią VDU bendruomenę.
VDU Užsienio kalbų instituto dėstytoja Žieda Tamašauskaitė pastebi, kad reguliarus užsiėmimų lankymas padeda ne tik tobulinti užsienio kalbų, bet ir socialines bei tarpkultūrines kompetencijas.
Iniciatyva grindžiama teorijos ir praktikos vientisumu, orientuojantis į:
- užsienio kalbų žodyno išplėtimą ir įvirtinimą;
- gramatikos struktūrų taisyklingą naudojimą;
- užsienio kalbos garsų tarimo įgūdžių lavinimą;
- faktų ir informacijos perdavimą ir sklandų nuomonės reiškimą užsienio kalba.
VDU jau antrą kartą įteikta dr. Vaclovo ir Stefanijos Čepukėnų vardinė stipendija
2024 m. rugsėjo 10 d. antrą kartą buvo įteikta dr. V. ir S. Čepukėnų vardinė stipendija už prancūzų kalbos ir kultūros puoselėjimą bei sklaidą.
Šįmet stipendija atiteko Katalikų teologijos fakulteto šių metų absolventei, Zapyškio pagrindinės mokyklos dorinio ugdymo mokytojai Elijai Sigitai Masalskaitei OSB.
Stipendijos įteikimo ceremonijoje dalyvavo stipendijos steigėjos – „Kazickų šeimos fondo‘‘ Niujorko skyriaus vykdomoji direktorė Neila Baumilienė, dr. V. ir S. Čepukėnų dukra Milda Krivickienė, – VDU komunikacijos prorektorė doc. dr. Vilma Bijeikienė, Užsienio kalbų instituto direktorė dr. Teresė Ringailienė, Studijų reikalų departamento, Užsienio kalbų instituto darbuotojai. Renginį įkvepiančiais žodžiais pradėjo, o vėliau stipendiją įteikė VDU komunikacijos prorektorė doc. Vilma Bijeikienė.
Prorektorė Vilma Bijeikienė ir UKI direktorė Teresė Ringailienė dėkojo stipendijos iniciatorei Neilai Baumilienei bei V.ir S. Čepukėnų dukroms Mildai ir Rasai (ji, deja, negalėjo atvykti į renginį), tęsiančioms mecenatystės tradiciją ir įamžinančioms savo tėvų, buvusių VDU dėstytojų, atminimą. Kalbėtojos pabrėžė daugiakalbystės svarbą ir jai skiriamą dėmesį VDU, švenčiančiam 35 metų atkūrimo sukaktį: kalbos, jų platus pasirinkimas – viena iš pamatinių artes liberales vertybių. Savo ruožtu, Neila Baumilienė dėkojo UKI personalui už glaudų bendradarbiavimą steigiant stipendiją, akcentavo džiaugsmą dovanoti, dalintis. Milda Krivickienė taip pat jautriai prisiminė jau anapilin išėjusius tėvelius, atkurtojo universiteto prancūzų kalbos dėstytojus Stefaniją ir Vaclovą Čepukėnus, jų nuveiktus darbus, kartu pasidžiaugėme, kad jų filantropinė veikla bei prasmingi darbai neužmiršti ir juos gali tęsti jaunoji karta.
Stipendiatė Elija Sigita labai šiltai padėkojo už suteiktą galimybę toliau tobulėti, pasidalijo planais ir jau žengiamais žingsniais tapti prancūzų kalbos mokytoja, kas šiandieniniame kontekste yra itin aktualu ir sveikintina.
Su Rugsėjo1-ąja-Mokslo ir žinių diena!
Studentus sužavėjo praktika Užsienio kalbų institute
Užsienio kalbų institute pavasario semestro metu praktiką atliko Urška Roblek iš Primorskos universiteto (Slovėnija), o vasarą čia darbavosi dar du praktikantai iš Trabzono universiteto (Turkija) – Süleyman Kocatürk ir Polat Cantez.
Urška asistavo įvairioms anglų kalbos dėstytojoms: ruošė užduotis, vertino pristatymus, pati vedė paskaitas, taip pat dalyvavo įvairiuose renginiuose mokyklose ir darželyje, prisidėjo prie anglų kalbos klubo, skirto gerinti kalbėjimo įgūdžius, organizavimo bei vedė konsultacijas studentams. Süleyman ir Polat į VDU atvyko liepos mėn. pradžioje, kai semestras jau pasibaigęs, tad jų tikslas buvo vesti anglų kalbos paskaitas ukrainiečiams, karo pabėgėliams. Vaikinai dėstė dviems lygiams – pradedančiųjų ir pažengusiųjų.
Tiek Urškai, tiek vaikinams ši praktika – pirma galimybė kiek ilgesnį laiką pagyventi kitoje šalyje, apie kurią, kaip prisipažįsta, nedaug žinojo. Uršką sužavėjo VDU tvarka, kad kalbų paskaitos vyksta rytais: taip daug lengviau galima planuoti laiką tiek dėstytojams, tiek studentams. O Lietuva merginai paliko labai gražios, įdomios ir ramios šalies įspūdį. Süleyman ir Polat tikėjosi, kad lietuviai bus daug šaltesni lyginant su turkais, tačiau, anot jų, toks stereotipas – visiška netiesa: jiems lietuviai pasirodė ir šilti, ir malonūs. Tikras kultūrinis šokas buvo vairavimo kultūra Lietuvoje, nes čia visi praleidžia pėsčiuosius, o Turkijoje priešingai – pėstieji turi leisti pravažiuoti automobiliams.
Apskritai, praktika Užsienio kalbų institute visiems studentams pasirodė kaip neįkainojama patirtis. Studijuojant ar atliekant praktiką kitoje šalyje, institucijoje galima patobulinti ne tik profesinius įgūdžius, bet ir praplėsti akiratį, įgyti visokeriopos patirties, į tuos pačius dalykus pažvelgti iš kitos perspektyvos, susipažinti su naujais žmonėmis. Tai įgūdžiai, kurie svarbūs ir reikalingi tiek karjeroje, tiek asmenybės tobulėjimui. Kaip pastebi Süleyman, apie kitą šalį, kultūrą galima paskaityti, tačiau pagyventi toje šalyje ir pačiam susipažinti su vertybėmis, kultūrinėmis normomis, tradicijomis – visiškai kita patirtis.
Taigi, kalbos atveria daug naujų ir įdomių galimybių. Primename, kad registracija į kalbų dalykus jau prasidėjusi – kviečiame rinktis tiek populiarias, tiek mažiau mokomas kalbas: jos gali tapti jūsų išskirtiniu gebėjimu ir tikra gyvenimo aprašymo puošmena.
Kalbų kursai moksleiviams
Kviečiame registruotis į kalbų kursus moksleiviams! Registracija
VDU UKI ispanų kalbos lektorė Vigilija Žiūraitė viešėjo Torcuato di Tella universitete
Kviečiame ukrainiečius patobulinti anglų kalbos įgūdžius/Українців запрошує вдосконалити знання англійської мови
Vytauto Didžiojo universiteto Užsienio kalbų institutas ukrainiečius kviečia vasarą patobulinti anglų kalbos įgūdžius ir dalyvauti praktikantų vedamuose kursuose.
Kur? – Vytauto Didžiojo universitete, Užsienio kalbų institute (K. Donelaičio g. 52)
Kada? Nuo liepos 8 d. iki rugpjūčio 16 d.
Kiek kainuoja? Nemokamai
Kviečiame užpildyti registracijos formą.
Su jumis susisieksime liepos pradžioje.
——————————————————————————————————————————————————————————————————————————————————
UKI vyko Intensyvioji programa apie kalbų mokymo tobulinimą
Birželio 3–7 dienomis Vytauto Didžiojo universitete (VDU) vyko mišrioji intensyvi programa dėstytojams „SALT: Strategies advancing language teaching“ („Kalbų mokymo tobulinimo strategijos“), kurioje dalyvavo kalbų dėstytojai iš Lenkijos, Vokietijos, Airijos, Ukrainos ir Lietuvos. Programą suorganizavo Europos universitetų aljansas „Transform4Europe“ ir VDU Užsienio kalbų institutas.
Renginio metu VDU Užsienio kalbų instituto dėstytojai pasidalino kalbų mokymo patirtimi ir metodais, taikomais mokant kalbų institute. Kiekviena programos diena buvo skirta vis kitai temai: daugiakalbystei ir mediacijai, informacinių komunikacinių technologijų įrankiams bei dirbtiniam intelektui, „apverstam“ mokymui (angl. flipped classroom), įrankiams, padedantiems patobulinti įvairius įgūdžius (skaitymą, rašymą, kalbėjimą ir pan.) bei neformaliems kalbų mokymo(-si) metodams.
„Manau, tikslus pavyko pasiekti, nes dalyviai labai aktyviai įsitraukė į veiklas, diskusijas, dalijosi savo įžvalgomis, patirtimis, veiklomis. Taip pat dėstytojai turės paruošti po du pratimus, pritaikydami šią savaitę aptartus metodus ar įrankius, taigi galutinis produktas – e-knyga su veiklomis, kurias kiekvienas dalyvis pritaikys savo kontekste“, – pasakoja viena iš renginio organizatorių, VDU Užsienio kalbų instituto direktorė dr. Teresė Ringailienė.
Pristatydama įdomesnes kalbų mokymo strategijas, dr. T. Ringailienė sako, kad itin naudinga yra „apversto mokymosi“ strategija, paremta aktyviu kalbos naudojimu paskaitos metu atliekant komandines užduotis: ne pratybų užduotis, o aktyviai naudojant kalbą imituojant realias gyvenimiškas situacijas. Kita strategija – funkcinis kalbos mokymas, kurio metu mokomasi pagal tai, kokią funkciją norima gebėti ta kalba atlikti. Kalbų mokymo strategijos, skatinančios ir įgalinančios daugiakalbystę, yra pakankamai nauja ir plačiai aptarinėjama kalbų mokymo metodika. Pavyzdžiui, „pažadinimas kalboms“ yra ypatingas tuo, kad besimokančiųjų gimtosios kalbos yra naudojamos kaip mokymo(-si) šaltinis, padedantis sukurti kalbai jautrų mokymą ir motyvuojantis didžiuotis savo gimtąja kalba.
„Žinoma, kaip ir daugelyje kitų sričių, taip ir mokant kalbų daug ką keičia dirbtinis intelektas, tad mokymų metu nemažai dėmesio buvo skirta DI generuojamam turiniui: kaip jis gali palengvinti dėstytojų pasiruošimą paskaitoms, o studentams – patobulinti kalbų įgūdžius“, – pažymi VDU Užsienio kalbų instituto direktorė.
Mišrioje intensyvioje programoje (angl. blended intensive program, BIP) dalyvavę dėstytojai džiaugiasi, kad renginys paliko itin puikų įspūdį: jiems pravertė ne tik pačios VDU dėstytojų paskaitos ir naudingos įžvalgos, bet ir galimybė susipažinti su kitais iš skirtingų Europos šalių atvykusiais dėstytojais, taip pat – įdomi kultūrinė programa.
„Organizatoriai pasiūlė renginių, leidžiančių „paragauti“ Lietuvą, išvykome į kaimą, susipažinome su šiaudinių sodų rišimu, tai irgi buvo maloni patirtis. Atmosfera išties puiki, visi žmonės labai draugiški, atviri, manau, palaikysime su jais ryšį. Buvo smagu, sužinojome šį tą naujo. Tai buvo mano pirmas apsilankymas Lietuvoje, tikiuosi čia dar sugrįžti“, – sako viena iš BIP renginio dalyvių, Silezijos universiteto Katovicuose dėstytoja Urszula Michalik.
Teigiamų atsiliepimų programai negaili ir kiti joje dalyvavę dėstytojai. Saarlando universiteto dėstytoja Christina Reissner tikina, jog renginio dėka ji sužinojo daug naujo apie dėstymą, bendravimą su studentais ir kaip juos geriau motyvuoti. „Labai patiko dirbti kartu su kolegomis iš įvairių kraštų, viskas suorganizuota tobulai, darbuotojai – plačių pažiūrų, buvo smagu“, – sako ji.
Paskutiniame programos pranešime dr. T. Ringailienė pasidalino įžvalgomis apie neformalius kalbų mokymo formatus, kuriuos savo veikloje dažnai taiko Užsienio kalbų institutas, organizuodamas iniciatyvas, padedančias susipažinti su įvairiomis kultūromis ir kalbomis, išmokti žodžių, susirasti draugų, pabendrauti su užsienio studentais. Tarp tokių renginių – kasmet VDU švenčiama Europos kalbų diena, taip pat – Gimtosios kalbos diena, lietuvių-ukrainiečių ar ispanų-anglų kalbų tandeminis mokymasis, nuotoliniai renginiai „Kalbos degustacija“, festivalis „Primavera en español“, kurį organizuoja M. de Cervanteso ispanų kalbos ir kultūros klubas, ir kt.
Šaltinis : https://www.vdu.lt/lt/intensyvioje-programoje-apie-kalbu-mokymo-tobulinima/
VDU ir Kauno Simono Daukanto progimnazija pasirašė bendradarbiavimo sutartį
VDU rektorius prof. Juozas Augutis ir Kauno Simono Daukanto progimnazijos direktorė Jekaterina Juknevičienė
Vytauto Didžiojo universitetas ir Kauno Simono Daukanto progimnazija pasirašė bendradarbiavimo sutartį. Džiaugiamės, kad meilė vokiečių kalbai plečia draugų ratą.
Plačiau skaitykite čia
Lietuvos ir Sakartvelo kultūrų forumas
Gegužės 20-25 d. Prof. Vido Kavaliausko Lietuvių kalbos ir kultūros centre Sakartvele, Tbilisyje, vyko Lietuvos ir Sakartvelo kultūrų forumas „Praeities ryšiai, ateities perspektyvos“. Jame dalyvavo UKI direktorė dr. Teresė Ringailienė.
Forumo dalyviai klausėsi paskaitų apie lietuvių ir kartvelų teatrą, abiejų šalių jaunųjų poetų poeziją (buvo pristatyta į lietuvių kalbą išversta jaunųjų kartvelų poetų antologija ,,Aidintys“), Sakartvelą Lietuvos kine, fotografiją. Lietuvių kalbos besimokantys studentai dalyvavo šiaudinių sodų rišimo edukacijoje, su Vilniaus kolegijos studentėmis mokėsi lietuviškų dainų bei patys mokė dainuoti kartveliškai.
Sakartvelo nacionalinėje parlamentinėje bibliotekoje buvo atidarytas lietuvių literatūros fondas, o kartvelų literatūros fondas jau veikia M. Mažvydo bibliotekoje. Abi kalbos nuskambėjo ir Kazbekio kalno papėdėje, kur buvo skaitoma A. Vienuolio legenda „Užkeiktieji vienuoliai“.
Taip pat vyko diskusija: „Kokias galimybes atveria lietuvių kalba?“, kurioje dalyvavo Prof. Vido Kavaliausko Lietuvių kalbos ir kultūros centro alumnės ir Lietuvos aukštųjų mokyklų (KU, ViKo, VDU) atstovai. Alumnės Sophio Tabatadze ir Nino Inasaridze dalijosi savo sėkmės istorijomis, kaip pavyko išmokti lietuvių kalbą bei kaip kalbos mokėjimas gali prisidėti prie karjeros pokyčių.
Labai džiugu matyti, kaip kalbų mokėjimas bei kultūros pažinimas suartina žmones. Nuoširdžiausias ačiū Prof. Vido Kavaliausko Lietuvių kalbos ir kultūros centro vadovei Marijai Sulaberidzei, kolegoms iš Klaipėdos universiteto bei Vilniaus kolegijos bei visiems forumo dalyviams už bendrystę ir bendradarbiavimą!
- #11485 (be pavadinimo)
- Absolventams
- Anglų kalba
- Apie UKI
- Arabų kalba
- Danų kalba
- DESCRIPTION OF PAYMENT PROCEDURE FOR STUDYING FOREIGN LANGUAGES
- Estų kalba
- GeCo
- Graikų kalba
- Hebrajų kalba
- Įmonėms
- Ispanų kalba
- Išsami festivalio programa:
- Italų kalba
- Japonų kalba
- Kalbų mokymas
- Katalonų kalba
- Kaunas is becomming the centre of the Italian language
- Kinų kalba
- Kirgizų kalba
- Konferencija
- Kontaktai
- Korėjiečių kalba
- Latvių kalba
- Lenkų kalba
- Lietuvių gestų kalba
- Lotynų kalba
- Mokslinė veikla
- Mokykloms
- Naujienos
- Norvegų kalba
- Personalui
- Portugalų kalba
- Prancūzų kalba
- Rusų kalba
- Serbų kalba
- Studentams
- Studentams
- Studijų dalykai
- Suomių kalba
- Švedų kalba
- Testavimas
- Turkų kalba
- Tvarkaraščiai
- UKI jums
- VDU kalbų politika
- Vertimai
- Visuomenei
- Vokiečių kalba