VDU darbuotojai kviečiami pasinaudoti „Language HUB“ iniciatyva

Vytauto Didžiojo universitetas (VDU), siekdamas kurti palankias sąlygas bendruomenei telktis ir užsienio kalbos įgūdžiams tobulinti, kviečia darbuotojus ne tik į nemokamus kalbų kursus, bet ir tęsia neformalių pokalbių iniciatyvą anglų kalba „Language HUB“.

2023 m. startavusi iniciatyva „Language HUB“, dalyviams suteikė daugiau galimybių pažinti vieni kitus, kurti mikro-bendruomenes ir taip įsilieti į plačią VDU bendruomenę.

VDU Užsienio kalbų instituto dėstytoja Žieda Tamašauskaitė pastebi, kad reguliarus užsiėmimų lankymas padeda ne tik tobulinti užsienio kalbų, bet ir socialines bei tarpkultūrines kompetencijas.

Iniciatyva grindžiama teorijos ir praktikos vientisumu, orientuojantis į:

  • užsienio kalbų žodyno išplėtimą ir įvirtinimą;
  • gramatikos struktūrų taisyklingą naudojimą;
  • užsienio kalbos garsų tarimo įgūdžių lavinimą;
  • faktų ir informacijos perdavimą ir sklandų nuomonės reiškimą užsienio kalba.
Kassavaitiniai neformalūs pokalbiai anglų kalba „Language HUB“ vyks nuo 2025 m. vasario 3 d. iki 2025 m. gegužės 20 d. , kiekvieną antradienį 16:30-18:00 val. Donelaičio g. 52 – 301.
Užsiregistruoti iki sausio 31 d. Registracijos forma.
Kviečiame registruotis ir aktyviai dalyvauti!

Mokytojams – konferencija apie daugiakalbystės kompetencijų tobulinimą

Kauno Juozo Urbšio progimnazija ir VDU Užsienio kalbų institutas sausio 30 d., ketvirtadienį, VDU daugiafunkciame mokslo ir studijų centre (V. Putvinskio g. 23) organizuoja IV Nacionalinę bendrojo ugdymo mokyklų kalbų mokytojų konferenciją „Daugiakalbystės kompetencijų tobulinimas: tyrimai ir patirtys“.

Konferencijos organizatoriaus doc. dr. Mindaugo Norkevičiaus teigimu, ateities perspektyvoje kalbų gebėjimai bus vienas iš didžiausių potencialų darbo rinkoje, todėl apie tai reikia galvoti jau nuo ankstyvos vaikystės. „Tėvų ir mokyklos uždavinys – skatinti vaikų vidinę motyvaciją atskleidžiant kalbų mokėjimo ir daugiakultūrio pasaulio pažinimo naudą, kuri gali prisidėti prie asmenybės formavimo“, – pasakoja VDU docentas, Kauno Juozo Urbšio progimnazijos direktoriaus pavaduotojas ugdymui ir mokytojas dr. M.  Norkevičius.

Konferencija skirta kalbų (užsienio ir gimtosios) mokytojams, mokyklų administracijos atstovams, taip pat mokytojams, kurie vykdo dalykinę integraciją su kalbomis, būsimiems pedagogams, kurie studijuoja ar atlieka praktikas bendrojo ugdymo mokyklose.

Pirmoje konferencijos dalyje VDU profesorė dr. Jūratė Ruzaitė kalbės apie neapykantos kalbą daugiakalbiuose kontekstuose. Po to vyks praktiniai seminarai mokytojams, kurių metu savo sričių specialistai mokytojams demonstruos naujausias ugdymo tendencijas, kurias galima pritaikyti kalbų pamokose, integruojant kalbas su kitais mokomaisiais dalykais. Praktinius seminarus sudarys dvi sesijos – patirčių ir kalbų.

Konferencijos organizatorius akcentuoja, kad perspektyviausi specialistai ateityje bus ne tik tie, kurie puikiai išmanys savo sritį, tačiau ir tie, kurie bus daugiakalbiai asmenys. „Atsižvelgiant į šiandienines darbo rinkos tendencijas, investicijų augimą šalyje, daugiakultūriškumo sklaidą, šiuolaikinis perspektyvus asmuo turi puikiai mokėti gimtąją kalbą ir gebėti susikalbėti bent dviem ar trimis užsienio kalbomis“, – analizuoja doc. dr. M. Norkevičius.

Konferencijoje dalyvavusiems mokytojams bus išduoti kvalifikacijos tobulinimo pažymėjimai.

Konferencijos programa

Renginio nuostatai

Registracija

 

Kalbų kursai moksleiviams!

                                                                                                                               Registracija

Linksmų Šv. Kalėdų linki UKI!

Labai dažnai šventinį laikotarpį siejame su šviesos, šilumos šaltiniu: žvakėmis, lemputėmis, židiniu, Betliejaus žvaigžde. Šv. Kalėdų ir artėjančių Naujųjų Metų proga linkime tikro, šviesaus šventinio džiaugsmo! Tegul jūsų gyvenime būna gausu šviesos visais metų laikais, o širdyje liepsnoja kūrybos, entuziazmo, vilties ugnelė!
Nuoširdžiai –
VDU Užsienio kalbų institutas

Susitikimas su Ispanijos Švietimo ministerijos atstove

Gruodžio 6-7 dienomis Vytauto Didžiojo universitete lankėsi Ispanijos Švietimo ministerijos švietimo klausimų Baltijos šalims patarėja Marta Navarro Aguilera. Pagrindinis jos vizito tikslas – aptarti ispanų kalbos mokytojų rengimą.

Marta Navarro Aguilera susitiko su VDU prorekore komunikacijai doc. dr. Vilma Bijeikiene ir Švietimo akademijos kanclere prof. dr. Lina Kaminskiene. Susitikimuose taip pat dalyvavo Užsienio kalbų instituto ispanų kalbos lektorė Vigilija Žiūraitė. M. Navarro Aguilera gilinosi į ispanų kalbos situaciją Lietuvoje ir kvietė bendradarbiauti rengiant naujuosius šios kalbos specialistus.

Gruodžio 7-ąją Marta Navarro Aguilera skaitė pranešimą VIII Ispanų kalbos forume (isp. Foro de español en Kaunas) ir susitiko su Lietuvos ispanų kalbos dėstytojų bei mokytojų bendruomene.

 

 

VDU Užsienio kalbų institute lietuvių gestų kalbos mokosi ne tik VDU studentai

VDU Užsienio kalbų institute lietuvių gestų kalbos mokosi ne tik VDU studentai, bet ir kitų Lietuvos universitetų studentai – laisvieji klausytojai. 

Gruodžio 10 d. užsiėmimas „Pažintis su kurčiųjų bendruomene: kalba ir kultūra. Sugriaukime kartu egzistuojančius mitus!“ suorganizuotas Lietuvos medicinos studentų asociacijos SCORP (Standing Committee on Human Rights and Peace) komiteto nariams. 

Džiaugiamės, kai studentai ir laisvieji klausytojai organizuoja bei pakviečia pristatyti VDU UKI dėstomas kalbas įvairiais formatais! Už kvietimą dėkojame LiMSA, SCORP komiteto narei Kamilei Tumelytei, kuri šį pusmetį, studijuodama Lietuvos sveikatos mokslų universitete, pasirinko mokytis lietuvių gestų kalbos VDU Užsienio kalbų institute laisvojo klausytojo statusu. 

Užsiėmimus veda VDU Užsienio kalbų instituto ir VDU Švietimo akademijos dėstytojas bei doktorantas Kęstutis Vaišnora. 

Užsienio kalbų mokymai VDU darbuotojams sausio mėnesį

VDU Profesinių kompetencijų vystymo centras kartu su VDU Užsienio kalbų institutu universiteto darbuotojus kviečia dalyvauti sausio mėnesio profesinio tobulėjimo veiklose – užsienio kalbų mokymuose. Šiais metais kviečiame tobulinti anglų kalbos žinias, bei susipažinti su italų, prancūzų, turkų kalbomis.

„English Verb Tenses“.    

Sausio 3, 7, 10, 14 d. 9.30–11.30 val. MS TEAMS. Registracija.

VDU UKI lektorė dr. Žieda Tamašauskaitė.

 

„English for Communication (A2)“          

Sausio 6, 8, 9, 10, 13, 14, 15, 16 d. 9.00–11.00 val. MS TEAMS. Registracija.

VDU UKI lektorė Aurelija Čėglytė.

 

„Turkų kalba ir kultūra pradedantiesiems“.

Sausio 6–17 d. 9.00–10.30 val. MS TEAMS. Registracija.

VDU UKI lektorius Aleksandr Ismailov.

 

„Anglų kalbos tarimo įgūdžių tobulinimo kursas (angl. Polish and Perfect Your English Pronunciation)“

Sausio 6–10 d. 10.00–12.00 val. VDU, K. Donelaičio g. 52, 209 aud. Registracija.

VDU UKI lektorė Indrė Koverienė.

 

„A Short Writing Course (B1-B2)“.

Sausio 6, 9, 13, 16 d. 10.00–12.00 val. MS TEAMS. Registracija.

VDU UKI lektorė dr. Žieda Tamašauskaitė.

 

„Prancūzų kalba pradedantiesiems“.

Sausio 6–17 d. 10.00–11.30 val. MS TEAMS. Registracija.

VDU UKI lektorė Dinara Mambetkazieva.

 

„Italų kalba pradedantiesiems“.

Sausio 7, 8, 13, 14, 15, 20, 21, 22, 27, 28 d. 12.00–13.30 val. VDU, K. Donelaičio g. 52, 209 aud. Registracija.

VDU UKI lektorė Vitalija Lanza.

 

„Ethos, Logos, Pathos: The Three Pillars of Persuasion (B2-C1)“.

Sausio 23 d. 11.00–13.30 val. VDU, K. Donelaičio g. 52, 209 aud. Registracija.

VDU UKI lektorė Jūratė Urbonienė.

 

Dėstytojas iš Vokietijos P. Lynchak-Oppermann: studentų motyvacija kyla, kai išklausai jų poreikius

„Paskaitos turinys neturėtų būti gramatika, o tema, kuria būtų galima diskutuoti pasinaudojant gramatika. Aš nemėgstu užsiimti žodžių vertimu – manau, kad kiekvienai prasmei galime surasti tinkamus žodžius kitose kalbose,“ – teigia Paul Lynchak-Oppermann, DAAD (Vokietijos akademinės mainų tarnybos) vokiečių kalbos asistentas, dėstantis Vytauto Didžiojo universitete (VDU). Vokiečių kalbos dėstytojas stengiasi, kad paskaitos studentams būtų įdomios, atsižvelgdamas į jų poreikius ir asmeninius interesus.

Dialogas – mokymo pagrindas

Nuo rugsėjo VDU dėstantis P. Lynchak-Oppermann vokiečių kalbos moko studentus VDU Užsienio kalbų institute (UKI), taip pat dirba su Vokiečių kalbos ir komunikacijos programos studentais.

„Studentai labai skirtingi. Tuos, kuriuos mokau UKI, laikau itin motyvuotais – jie patys prašo daugiau užduočių, noriai daro namų darbus,“ – sako jis. Toks entuziazmas, anot jo, yra dėstytojo ir studentų bendradarbiavimo rezultatas. „Kai sutariame dėl paskaitų temų, kurios jiems įdomios, motyvacija natūraliai auga.“

P. Lynchak-Oppermann pavyzdys iliustruoja šį požiūrį: „Viena mano studentė domisi nėrimu ir drabužių gamyba, tad su ja kalbėjomės, kaip skirtingais žodžiais galime vokiškai kalbėti apie gamybą. Susidomėjimas iš karto išaugo.“ Dėstytojas su studentais taip pat diskutuoja ir įvairiomis gyvenimiškomis temomis – vienas studentas prisipažino iš paskaitų išsinešęs ne tik vokiečių kalbos žinių, bet ir patarimų, kuriuos gali pritaikyti gyvenime už universiteto ribų.

Dėstydamas P. Lynchak-Oppermann vengia gramatikos atskyrimo nuo konteksto. „Manau, kad pirmiausia yra reikšmės, o tada atsiranda žodžiai ir jų formos tam išreikšti. Todėl aš klausiu studentų, kokias prasmes jie nori išreikšti, apie ką kalbėti, ir kartu ieškome tinkamų žodžių ir formų. Bet ne atvirkščiai“, – pasakoja P. Lynchak-Oppermann.

Lygindamas Lietuvos ir Vokietijos studentus, lingvistas daug skirtumų nemato, nes viskas priklauso nuo motyvacijos. Vis dėlto, kalbėdamasis su savo studentais P. Lynchak-Oppermann pastebi, kad Lietuvoje jauni žmonės vis dar priklausomi nuo visuomenės ir tėvų spaudimo, savo karjerą renkasi ne savo noru. Priešingai, vokiečiai labiau prisiima atsakomybę už savo sprendimus.

Pasak P. Lynchak-Oppermann, dažnai motyvacija mokytis priklauso ne tik nuo asmeninių studentų savybių ar dėstytojo, bet ir nuo to, kaip organizuojamos paskaitos. „Vokietijoje paskaitų lankymas yra privalomas, o čia sunkiau planuoti paskaitas, nes niekada negali būti tikras, kiek studentų susirinks ir koks bus jų žinių lygis“, – vokietis prisipažįsta, kad paskaitose tenka nemažai improvizuoti.

Daugiau skaitykite:čia

Dėstytojos iš Ispanijos vizitas UKI

Lapkričio 18-22 dienomis Užsienio kalbų institute svečiavosi dėstytoja Patricia de la Cavada Fernández-Coronado iš Alikantės Torreviejos miesto Kalbų mokyklos (isp. Escuela oficial de idiomas de Torrevieja, Alicante). Dėstytoja į Kauną atvyko pagal „Erasmus+“ programą VDU UKI ispanų kalbos lektorės Vigilijos Žiūraitės kvietimu.

Patricia de la Cavada Fernández-Coronado vedė studentams A1-B1.1 lygio ispanų kalbos paskaitas, taip pat susitiko su Miguelio de Cervanteso ispanų kalbos ir kultūros klubo nariais. Lapkričio 20 dieną studentai suorganizavo Kalėdinį bingo žaidimo vakarą, kurio metu vizituojanti lektorė buvo pakviesta pristatyti Kalėdų šventimo tradicijas Ispanijoje. Ji susirinkusiuosius ne tik supažindino su įdomiausiomis ispanų šventinio laikotarpio tradicijomis, bet ir pavaišino Kalėdiniais skanėstais iš Ispanijos – polvorones ir turrones. Galiausiai, baigiant savo dėstymo vizitą, dėstytoja Patricia de la Cavada Fernández-Coronado nusifilmavo UKI Advento kalendoriaus sveikinimui.

Vyks VIII Ispanų kalbos forumas VDU

Gruodžio 7 dieną, šeštadienį, vyks VIII-asis Vytauto Didžiojo universiteto (VDU) Ispanų kalbos forumas (isp. Foro de español en Kaunas). Lietuvoje vis sparčiau populiarėjant ispanų kalbai ir augant jos paklausai tiek šalies universitetuose, tiek mokyklose, jau aštuntąjį kartą organizuojamo tarptautinio renginio tikslas – suburti  ispanų kalbos dėstytojus, mokytojus, vertėjus ir kitus specialistus bei suteikti jiems erdvę dalintis naujienomis, mokslinių tyrimų rezultatais, diskutuoti apie naujausius kalbų mokymo(si) metodus.

Šių metų forumo programoje – lektorių iš Ispanijos, Lietuvos ir kaimyninių Baltijos šalių moksliniai pranešimai, praktiniai mokymai ir diskusijos apie ispanų kalbos situaciją. „Šiuo metu ispanų kalba Lietuvoje susiduria su įvairiais iššūkiais, ypač dėl to, kad šalyje trūksta šios kalbos specialistų. Todėl galime pasidžiaugti, kad toks renginys kaip Ispanų kalbos forumas yra rengiamas jau aštuntus metus iš eilės. Kasmet sulaukiame vis daugiau dalyvių tiek iš Lietuvos, tiek iš aplinkinių šalių. Siekiame suteikti galimybę naujiesiems ir jau esamiems ispanų kalbos specialistams tobulėti profesinėje srityje“ – pasakoja forumo organizatorė, Užsienio kalbų instituto ispanų kalbos lektorė Vigilija Žiūraitė.

Ispanų kalbos forumą atidarys ir sveikinimo žodį tars Marta Navarro Aguilera, Ispanijos Švietimo, profesinio tobulėjimo ir sporto ministerijos švietimo klausimų Baltijos šalims patarėja. Ji taip pat forumo metu skaitys informacinį pranešimą ir supažindins renginio dalyvius su ministerijos siūlomomis profesinio tobulėjimo galimybėmis Ispanijoje. Iš viso forumo dalyvių laukia keturi pranešimai ir šeši praktiniai užsiėmimai. Forumą užbaigs apvaliojo stalo diskusija apie platesnį žvilgsnį į ispanakalbį pasaulį ir jo kalbinę bei kultūrinę įvairovę.

VIII Ispanų kalbos forumas yra atviras plačiajai visuomenei. Atvykti pasiklausyti pranešimų ispanų kalba gali visi norintys. Renginys vyks VDU Daugiafunkciniame mokslo ir studijų centre (V. Putvinskio g. 23, 310 aud.), 10.00-18.00 val.

 

Renginio programa.