Estų kalba
Estų kalba (eesti keel) yra oficiali Estijos valstybės ir ES kalba. Ši kalba priklauso ugrų-finų kalbų šeimai, finų šakai. Taigi estų kalba giminiuojasi su suomių kalba. Estiškai kalbančių žmonių pasaulyje yra apie 1,3 mln. žmonių, iš kurių dauguma gyvena Estijoje. Tai yra viena iš kelių Europos kalbų, kurios nepriklauso indoeuropiečių kalbų šeimai ir nesigiminiuoja su artimiausių kaimynų: rusų, švedų, latvių kalbomis. Nepaisant estų kalbos ugrų-fino kilmės, ji turi daugiau tam tikrų indoeuropiečių kalbų savybių, negu suomių kalba.
Tačiau mokslininkai atrado virš 400 žodžių, pasiskolintų iš indoeuropiečių kalbų, tame tarpe ir iš lietuvių kalbos (turgus – „turg“, žirniai – „hernes“, ratas – „ratas“, laivas – „laev“, siena – „sein“ ir kiti).
Estų abėcėlė yra pagrįsta lotyniškų rašmenų abėcėle, papildyta raidėmis su diakritiniais ženklais. Estų kalbos rašybos pagrindas yra fonetinio principo – žodžiai paprastai rašosi praktiškai griežtai pagal tarimą. Estiškuose žodžiuose arba ankstesniuose skoliniuose nėra žvarbiųjų priebalsių. Jie į estų kalbą atėjo visai neseniai ir pasitaiko tik tarptautiniuose žodžiuose ar naujuose skoliniuose (Pvz.: «žurnaal» – žurnalas, «šabloon» – šablonas).
Įdomu, jog giminės kategorija nebūdinga estų kalbai, be to ji neturi busimojo laiko, bet užtat turi 4 būtojo laiko formas. Estų kalboje beveik nėra prielinksnių, jų funkcijas atlieka daiktavardžių linksnių formos ir taip vadinamieji polinksniai (Pvz.: „majast“ – iš namo, „maja ees“ – priešais namą).
Estų kalba yra labai melodinga, nes turi 9 balsias (u, o, a, õ, ü, ö, ä, e, i), iš kurių galima sudaryti 36 dvibalsius (kurie kartais virsta atskirais žodžiais – „öö“ – naktis, „õu“ – laukas , „ei“ – ne). Estiškuose sudėtiniuose žodžiuose sutinkamos ir tokios balsių kombinacijos: „Kuuuurijate töööö jäääärel“ – Mėnulio tyrėjų darbo naktis ant ledo krašto.
O štai dar keletas gražių ir naudingų frazių estų kalba:
Aitäh! – „ait´a“ – Ačiū!
Ilusat päeva! – „ilusat peeva“ – Gražios dienos!
Tere tulemast Eestisse! – „tere tulemast eestisse“ – Sveiki atvykę į Estiją!
Ole terve! – Būk sveika(s)
Eesti keel on väga ilus. – „eesti kiel on vega ilus“ – Estų kalba yra labai graži.
Ema tuli koju. – (2008 m. pripažintas vienu iš gražiausių estiškų sakinių) Mama parėjo namo.
TERE TULEMAST VMÜ!
Studijų dalykų programos
Mokymo priemonės
![]() |
“Kas sa oskad eesti keelt? Eesti keele õpik täiskasvanutele” Autor: Tooni Kasesalu Õpik on mõeldud eesti keele kui riigikeele õppimiseks ja õpetamiseks vene keelt emakeelena kõnelevaile täiskasvanuile. Õpik koosneb kolmest osast. Esimene osa sisaldab õppematerjali eesti keele algtaseme omandamiseks, sh õpetusi ja harjutusi eesti keele hääldamisaluste õppimiseks. Teise osa materjal aitab kujundada ja arendada kesktasemel nõutavat keeleoskust. Kolmas osa on pühendatud Esticale (Eesti ajalugu, geograafia, loodus, vaatamisväärsused, rahvussümboolika, tuntud kultuuritegelased jne). Eraldi on võimalik osta õpiku juurde kuuluv kassett kuulamis- ja hääldamisharjutustega. |
![]() |
“E nagu EESTI. Õpik” Eesti keele õpik algajaile. 4. trükk Autorid: Helve Ahi, Mall Pesti Õpik neile, kes huvist või vajadusest ajendatuna soovivad tutvust teha eesti keele ja kultuuriga. Õpiku metoodika ei eelda mingit kindlat aluskeelt, küll aga on õpiku lõpus toodud eesti-vene-inglise-saksa-soome sõnastik. |
![]() |
Eesti keel ja meel. Estonian Language and Mind”. DVD. Kursuse aluseks on 57minutiline õppefilm, mis tutvustab Eestit ja Eesti kultuuri. Filmi võib vaadata tervikuna, kuid õppe-eesmärkidel on film jagatud 30 episoodiks, mis on varustatud subtiitritega, subtiitrite tõlkega ja sõnaraamatuga. In 9 languages: English, German, French, Italian, Dutch, Greek, Romanian and Hungarian. |
![]() |
Colloquial Estonian. A practical course in everyday written and spoken Estonian, which requires no prior knowledge of the language. Can be used independently or with a teacher. This pack includes a book and two sixty-minute CDs. |