UKI vyko Intensyvioji programa apie kalbų mokymo tobulinimą

Birželio 3–7 dienomis Vytauto Didžiojo universitete (VDU) vyko mišrioji intensyvi programa dėstytojams „SALT: Strategies advancing language teaching“ („Kalbų mokymo tobulinimo strategijos“), kurioje dalyvavo kalbų dėstytojai iš Lenkijos, Vokietijos, Airijos, Ukrainos ir Lietuvos. Programą suorganizavo Europos universitetų aljansas „Transform4Europe“ ir VDU Užsienio kalbų institutas.

Renginio metu VDU Užsienio kalbų instituto dėstytojai  pasidalino kalbų mokymo patirtimi ir metodais, taikomais mokant kalbų institute. Kiekviena programos diena buvo skirta vis kitai temai: daugiakalbystei ir mediacijai, informacinių komunikacinių technologijų įrankiams bei dirbtiniam intelektui, „apverstam“ mokymui (angl. flipped classroom), įrankiams, padedantiems patobulinti įvairius įgūdžius (skaitymą, rašymą, kalbėjimą ir pan.) bei neformaliems kalbų mokymo(-si) metodams.

„Manau, tikslus pavyko pasiekti, nes dalyviai labai aktyviai įsitraukė į veiklas, diskusijas, dalijosi savo įžvalgomis, patirtimis, veiklomis. Taip pat dėstytojai turės paruošti po du pratimus, pritaikydami šią savaitę aptartus metodus ar įrankius, taigi galutinis produktas – e-knyga su veiklomis, kurias kiekvienas dalyvis pritaikys savo kontekste“, – pasakoja viena iš renginio organizatorių, VDU Užsienio kalbų instituto direktorė dr. Teresė Ringailienė.

Pristatydama įdomesnes kalbų mokymo strategijas, dr. T. Ringailienė sako, kad itin naudinga yra „apversto mokymosi“ strategija, paremta aktyviu kalbos naudojimu paskaitos metu atliekant komandines užduotis: ne pratybų užduotis, o aktyviai naudojant kalbą imituojant realias gyvenimiškas situacijas. Kita strategija – funkcinis kalbos mokymas, kurio metu mokomasi pagal tai, kokią funkciją norima gebėti ta kalba atlikti. Kalbų mokymo strategijos, skatinančios ir įgalinančios daugiakalbystę, yra pakankamai nauja ir plačiai aptarinėjama kalbų mokymo metodika. Pavyzdžiui, „pažadinimas kalboms“ yra ypatingas tuo, kad besimokančiųjų gimtosios kalbos yra naudojamos kaip mokymo(-si) šaltinis, padedantis sukurti kalbai jautrų mokymą ir motyvuojantis didžiuotis savo gimtąja kalba.

„Žinoma, kaip ir daugelyje kitų sričių, taip ir mokant kalbų daug ką keičia dirbtinis intelektas, tad mokymų metu nemažai dėmesio buvo skirta DI generuojamam turiniui: kaip jis gali palengvinti dėstytojų pasiruošimą paskaitoms, o studentams – patobulinti kalbų įgūdžius“, – pažymi VDU Užsienio kalbų instituto direktorė.

Mišrioje intensyvioje programoje (angl. blended intensive program, BIP) dalyvavę dėstytojai džiaugiasi, kad renginys paliko itin puikų įspūdį: jiems pravertė ne tik pačios VDU dėstytojų paskaitos ir naudingos įžvalgos, bet ir galimybė susipažinti su kitais iš skirtingų Europos šalių atvykusiais dėstytojais, taip pat – įdomi kultūrinė programa.

„Organizatoriai pasiūlė renginių, leidžiančių „paragauti“ Lietuvą, išvykome į kaimą, susipažinome su šiaudinių sodų rišimu, tai irgi buvo maloni patirtis. Atmosfera išties puiki, visi žmonės labai draugiški, atviri, manau, palaikysime su jais ryšį. Buvo smagu, sužinojome šį tą naujo. Tai buvo mano pirmas apsilankymas Lietuvoje, tikiuosi čia dar sugrįžti“, – sako viena iš BIP renginio dalyvių, Silezijos universiteto Katovicuose dėstytoja Urszula  Michalik.

Teigiamų atsiliepimų programai negaili ir kiti joje dalyvavę dėstytojai. Saarlando  universiteto dėstytoja Christina Reissner tikina, jog renginio dėka ji sužinojo daug naujo apie dėstymą, bendravimą su studentais ir kaip juos geriau motyvuoti. „Labai patiko dirbti kartu su kolegomis iš įvairių kraštų, viskas suorganizuota tobulai, darbuotojai – plačių pažiūrų, buvo smagu“, – sako ji.

Paskutiniame programos pranešime dr. T. Ringailienė pasidalino įžvalgomis apie neformalius kalbų mokymo formatus, kuriuos savo veikloje dažnai taiko Užsienio kalbų institutas, organizuodamas iniciatyvas, padedančias susipažinti su įvairiomis kultūromis ir kalbomis, išmokti žodžių, susirasti draugų, pabendrauti su užsienio studentais. Tarp tokių renginių – kasmet VDU švenčiama Europos kalbų diena, taip pat – Gimtosios kalbos diena, lietuvių-ukrainiečių ar ispanų-anglų kalbų tandeminis mokymasis, nuotoliniai renginiai „Kalbos degustacija“, festivalis „Primavera en español“, kurį organizuoja M. de Cervanteso ispanų kalbos ir kultūros klubas, ir kt.